-
1 aggradare
aggradare ( aggràda; utilisé uniquement à la 3e personne du singulier de l'indicatif présent) v.intr. ( lett) plaire: fai come ti aggrada fais comme il te plaît; l'idea non mi aggrada cette idée ne me plaît pas. -
2 bisognare
bisognare v. ( bisógna) I. intr.impers. (aus. essere) 1. ( essere necessario) falloir (aus. avoir): bisogna che tu lavori di più il faut que tu travailles plus; bisogna fare qualcosa il faut faire quelque chose; bisogna lavorare per vivere il faut travailler pour vivre. 2. (convenire, essere opportuno) falloir (aus. avoir): non bisogna essere troppo timorosi il ne faut pas être trop craintif; bisogna pure che tu lo sappia il faut cependant que tu le saches; bisognerebbe dirglielo il faudrait le lui dire. 3. ( enfat) falloir (aus. avoir): bisognava sentirlo il fallait l'entendre; bisognava vedere come era cresciuto il fallait voir à quel point il avait grandi. II. intr. (aus. essere; utilisé uniquement à la 3e personne du singulier et du pluriel) avoir besoin de (aus. avoir): ti bisognano altri documenti? as-tu besoin d'autres documents?; non mi bisogna nulla je n'ai besoin de rien. -
3 invalere
invalere v.intr. (pres.ind. invàle, invàlgono; p.rem. invàlse, invàlsero; p.p. invàlso; aus. essere; en général, utilisé uniquement à la 3e personne du singulier et du pluriel, ainsi qu'au participe passé) s'établir: è invalsa l'abitudine di usare molte parole inglesi l'habitude d'utiliser de nombreux mots anglais s'est établie. -
4 ire
ire v.intr. ( utilisé uniquement à la 2e personne du pluriel du présent de l'indicatif ìte, de l'impératif ìte, ainsi qu'au participe passé ìto et aux temps composés; aus. essere) (lett,ant) aller. -
5 lo
I. lo art.m. (pl. gli; utilisé avant les noms masculins commençant par z, gn, ps, pn, x ou s + consonne et devant les mots commençant par une voyelle, mais normalement dans ce dernier cas on utilise l'; la forme lo est parfois utilisée devant la semi-consonne i; la forme plurielle gli est élidée uniquement devant i) le: lo scolaro l'écolier; l'albero l'arbre; gli scolari les écoliers; lo iodio l'iode. II. lo pron.pers.m. ( élidé uniquement devant une voyelle) 1. (oggetto: maschile) le, l': l'hai visto? l'as-tu vu?; lo vedo je le vois. 2. (oggetto: neutro) ( neutro) le, ça, talvolta non si traduce: non lo fare ne le fais pas, ne fais pas ça; non lo so je ne (le) sais pas. 3. (tale, tali) le: sii gentile, anche se altri non lo sono sois gentil, même si les autres ne le sont pas. -
6 buono
I. buono I. agg. (compar. più buono/migliore, sup. buonissimo/ottimo; buono devient buon lorsqu'il précède des noms masculins singuliers commençant par une voyelle ou une consonne, sauf devant s + consonne, gn, ps, z, x; buona devient buon' uniquement devant les noms féminins commençant par un a) 1. ( di buona qualità) bon: ordinò del buon vino il commanda du bon vin; un buon prodotto un produit de qualité; un buon rimedio contro la tosse un bon remède contre la toux. 2. (gentile, cortese) bon, aimable: sia tanto buono da ascoltarmi soyez assez aimable pour m'écouter. 3. (tranquillo, ubbidiente) sage: stai buono sois sage; oggi il bambino è stato veramente buono aujourd'hui l'enfant a été vraiment sage. 4. (capace, abile) bon: un buon attore un bon acteur. 5. (rispettabile, onesto) bon, respectable: di buona famiglia de bonne famille. 6. (rif. al tempo: sereno) beau: oggi il tempo è buono aujourd'hui nous avons du beau temps, aujourd'hui le temps est beau. 7. (rif. al clima: salubre) bon: in montagna c'è un buon clima en montagne le climat est bon. 8. (gustoso, gradevole) bon: che buon odore! quelle bonne odeur!; come è buono questo sugo cette sauce est très bonne, cette sauce est délicieuse. 9. ( mangiabile) bon, comestible: questi funghi non sono buoni ces champignons ne sont pas bons, ces champignons ne sont pas comestibles; la carne è ancora buona la viande est encore bonne. 10. ( pregevole) bon: un buon libro un bon livre. 11. ( in buone condizioni) bon: la strada è buona fino al paese la route est bonne jusqu'au village. 12. ( per le occasioni importanti) beau, du dimanche, de fête: l'abito buono l'habit du dimanche, le beau costume; il servizio buono le beau service. 13. ( colloq) (vero, autentico) vrai: oro buono vrai or. 14. ( colloq) ( in corso) bon, valide, utilisé: questa moneta è ancora buona cette pièce est encore bonne. 15. ( colloq) ( non scaduto) valide, valable: la tessera è buona fino alla fine del mese la carte est valide jusqu'à la fin du mois. 16. (opportuno, conveniente) bon: una buona idea une bonne idée; attendere la buona occasione attendre le bon moment, attendre la bonne occasion; non è una buona ragione ce n'est pas une bonne raison. 17. ( vantaggioso) bon, avantageux: ti propongo un buon affare je te propose une bonne affaire. 18. ( favorevole) bon: il 2002 è stata una buona annata per il Chianti 2002 a été une bonne année pour le Chianti. 19. ( in formule di augurio) bon, joyeux. 20. ( con valore rafforzativo) bon: ti ho atteso due ore buone je t'ai attendu deux bonnes heures; ne ho mangiato una buona metà j'en ai mangé une bonne moitié. 21. ( Scol) ( voto) bien avv. II. s.m. 1. (f. -a) ( persona buona) bon: i buoni e i cattivi les bons et les méchants; i buoni saranno premiati les bons seront récompensés. 2. (cosa buona, buone qualità) bon: c'è del buono in quello che dici il y a du bon dans ce que tu dis; avere del buono avoir du bon. II. buono s.m. bon: un buono di dieci euro un bon de dix euros; un buono per un paio di calze un bon pour une paire de bas.
См. также в других словарях:
Lexique du français québécois — Article principal : Français québécois. Sommaire 1 Lexique 2 Termes sans comparaison 2.1 Préservations de formes 2.2 Modification de sens … Wikipédia en Français
Grammaire Lituanienne — La grammaire lituanienne est l étude de la langue lituanienne. La grammaire lituanienne est ancienne et extrêmement complexe ; les mots peuvent prendre de nombreuses formes correspondant à des différences d usage subtiles. Le lituanien… … Wikipédia en Français
Grammaire lituanienne — La grammaire lituanienne est l étude de la langue lituanienne. La grammaire lituanienne est ancienne et extrêmement complexe ; les mots peuvent prendre de nombreuses formes correspondant à des différences d usage subtiles. Le lituanien… … Wikipédia en Français
Genjutsu — Jutsu dans Naruto Le jutsu est la forme suprême du ninpō (l art du ninja) dans le manga Naruto. Ces techniques de combat ne s acquièrent qu après un long entraînement qui vise à développer et contrôler ses ressources physiques et spirituelles. Le … Wikipédia en Français
Jutsu dans Naruto — Le jutsu est la forme suprême du ninpō (l art du ninja) dans le manga Naruto. Ces techniques de combat ne s acquièrent qu après un long entraînement qui vise à développer et contrôler ses ressources physiques et spirituelles. Le ninjutsu étant un … Wikipédia en Français
Ninjutsu dans Naruto — Jutsu dans Naruto Le jutsu est la forme suprême du ninpō (l art du ninja) dans le manga Naruto. Ces techniques de combat ne s acquièrent qu après un long entraînement qui vise à développer et contrôler ses ressources physiques et spirituelles. Le … Wikipédia en Français
Cuisine italienne — La cuisine italienne est l une des principales cuisines mondiales. Elle se caractérise par la variété des produits utilisés ainsi que par une grande diversité régionale. Elle repose essentiellement sur la diète méditerranéenne faite de produits… … Wikipédia en Français
MISSILES — Les missiles balistiques, après avoir fait une entrée spectaculaire sur le théâtre des armements à la fin de la Seconde Guerre mondiale avec les fusées V2 de l’ingénieur allemand Wernher von Braun, ont acquis à partir des années soixante une… … Encyclopédie Universelle
Jyhad — Vampire: The Eternal Struggle Vampire: The Eternal Struggle jeu de société [[Fichier:{{{image}}}|280px]] {{{licence}}} autre nom {{{autre1}}} … Wikipédia en Français
Vampire: The Eternal Struggle — jeu de société {{{licence}}} Éditeur White Wolf Publishing Thèmes Vampire Monde des ténèbres Joueur(s) 2 et plus … Wikipédia en Français
Vampire: the Eternal Struggle — jeu de société [[Fichier:{{{image}}}|280px]] {{{licence}}} autre nom {{{autre1}}} … Wikipédia en Français